Zwe Sühn, Lukas 15.18-24

Lukas 15.18-24 hier klicken für die Verse 25-30

18 I wott furt vo hie! I ga zu mim Vater u säge nim:

„Vater, es isch fautsch[12] gsi, was i gmacht ha – nid rächt vor däm im Himu u vor dir.

19 I bis nüm wärt[13], di Suhn z si. Mach mi zum ne Püetzer[14] vo dir.“

20 So isch er los u zu sim Vater gange.

Dr Vater het ne scho vo witem[15] gseh cho. Es het ihm ds Härz agrüehrt u er isch ihm egäge-gschprunge[16], het ne fescht i Arm gno u het im e Muntsch[17] gäh.

21 Da seit dr Suhn zu nim: „Vater, es isch fautsch gsi, was i gmacht ha – nid rächt vor däm im Himu u vor dir. I bis nüm wärt, di Suhn z si.“[18]

22 Da seit dr Vater zu sine Diener[19]:

„Pressieret! Bringet die beschte Chleider[20] u leget ihm se na.

Gäbet ihm e Ring[21] für a Finger u bringet ihm Schue für a d Füess.

23 U när holet ds Muneli wo mir gmeschtet hei, metzgets, u de wei mir ässe u feschte.

24 Wiu das isch mi Suhn wo wie gschtorbe isch gsi. Itze läbt er wieder!

Er isch isch verlore gsi u itz isch er gfunge!“

Da hei si afa feschte.

hier klicken für die Verse 25-30


[12] „Vater, i ha gsündiget vor Gott u vor dir.“ Dr Begriff „sündige“ wird hüt meischtens für Nebesächlechkeite brucht wird (z.B. weme zviu Schoggi isst). Er meint aber öppis wo töifer geit: Ds Verfähle vomene Ziel. Uf ds Läbe gseh, wenn ig komplett uf em Houzweg bi.

[13] Dr Suhn dänkt i de Kategorie vo Leischtig u Lohn. Er meint dass dr Titu Sohn e agmessene Lohn für ne guets Betrage isch.

[14] Am Afang isch ihm d Stellig aus Suhn z wenig si. Das het gänderet, itze wär er froh o nume e Püetzer bi sim Vater z si.

[15] Es schint aus hätti dr Vater scho lang uf ne gwartet. Er het d Hoffnig nid ufgäh, das dr Suhn zrüggchunnt.

[16] Da het er d Fassig verlore: Normalerwis chunnt dä wo sech z entschudige het u nid umgekehrt.

[17] Im Glichnis steit dr Vater für Gott. Gott umarmt u küsst Mönsche! No ne Kuss vo Gott finge mir im Aute Testament bim Tod vom Mose (5. Mose 35.5). „Er starb auf den Mund Gottes“ steit dert wörtlich. „Zum Abschied no ne Muntsch!“, chönnt me o säge.

[18] Dr Suhn widerhout wörtlech das, wo er sich vorher überleit het. Interessant isch das, wo er nid seit. Er trout sich offebar nidemau me z frage, öb er aus Püetzer chönnt cho schaffe. Im Värs 12 het er no Asprüch gha, jetzt isch drvo nüt me übrigblibe. En angeri Uslegig wär die, dass dr Vater dr Suhn nid het la usrede. Er het ihm drigredt.

[19]Dr Vater gibt em Suhn gar ke Antwort – ömu ke mündlechi. Drfür handlet er. Mit em Alege vo Chleider, Ring u Schue zeigt er sim Sohn idrücklech, dass er ihn witer aus si Suhn aluegt.

[20] Me chönnt o übersetze: „Die früechere Chleider“, das wäre die Chleider wo dr Suhn fruecher her anne gha, für das aui sofort gseh, wär das isch – nämlech dr Suhn.

[21] Grad dr Ring isch es bsungers Zeiche vom Anäh aus Suhn. Es isch äuä e Siguring gsi, wo dr Suhn drmit het d Voumacht gha, Verträg im Name vom Vater z ungerschribe.

[22] O dä Suhn isch nid bim Vater gsi. Mit sim Körper isch er zwar i dr Nechi gsi – aber sis Härz no kilometer wit vom Vater furt. Dr Värs 26 zeigt die Distanz zum Vater no dütlecher. Er het e Bueb vome Püetzer gfragt u nid direkt si Vater.

[23] Da cha me gseh, das Gott scho weis, was aues zumene guete Fescht ghört.

[24] Dr Vater macht ke Ungerschid. Er geit uf beidi Sühn zue.

[25] Dr euter Suhn het glich wie dr junger müeh mit sinere identität. O er het ds Gfüeu das sis „Suhn-si“ e agmessne Lohn für sini Leischitg u sis guete Betrage isch.

[26] U grad es paar Sekunde vorher het er nid wöue lose.

[27] Die Formulierig het im Griechische e verächtleche u distanzierte Ungerton.

[28] Woher weiss dä das? Bis itze her er ja no nid mit sim Brüetsch gredt. Vilech seit er das, wo ner miech, wenn er dörft!

[29] Er brucht die zärtlechi Ared für nes eigets Ching.

[30] Jesus seit nid, wie das dä Suhn uf die Iladig vom Vater reagiert het. Ir Situation, won er das Glichnis verzeut het redt er zu Pharisäer u Schriftgelehrte. Si si im Glichnis dr euter Suhn. Sie si agsproche u müesse ihri Antwort säuber gä.

___________

hier klicken für die Verse 25-30

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*